[อาหารสมอง : 5 คำศัพท์ในครัวที่คนไทย มักอ่านออกเสียงผิด]เคยเจอประสบการณ์แบบนี้กันหรือไม่? เมื่อพูดภาษาอังกฤษกับเจ้าของภาษาแล้วเจ้าของภาษาไม่เข้าใจ ทั้ง ๆ ที่เป็นคำศัพท์ง่าย ๆ ที่เราใช้มาตั้งแต่เด็ก เพราะว่าความเป็นจริงการสื่อสารในภาษาอังกฤษนั้น ไม่ใช่เพียงแค่สนใจใน Gramma หรือรูปประโยคเพียงแค่นั้น ยังมีอีกสิ่งที่สำคัญไม่แพ้กันนั่นก็คือ "การออกเสียง" เพียงแค่คำศัพท์พื้นฐาน ถ้าเราอ่านออกเสียงไม่ถูกต้อง อาจทำให้คนฟังเข้าใจความหมายผิดได้ โดยวันนี้ผู้เขียนจะพาเพื่อน ๆ ทุกคนไปพบกับ "5 คำศัพท์ในครัว ที่คนไทยมักอ่านออกเสียงผิด" จะมีคำศัพท์อะไรบ้าง? ลองดู และฝึกอ่านออกเสียงไปพร้อมกันเลย อันดับที่ 5 Oil (ขอขอบคุณรูปภาพจาก Unsplash)อันดับที่ 5 คำว่า "Oil" คำสั้น ๆ ที่มีตัวอักษรเพียง 3 พยัญชนะ คนไทยหลายคนมักออกเสียงคำนี้ว่า ออย ซึ่งเป็นคำติดปากที่คนไทยนิยมใช้ในการสื่อสาร และก็ดูเหมือนว่าเราต่างก็เข้าใจความหมายคำนี้ดีว่าคือ "น้ำมัน" แต่ถ้าเมื่อไรเราใช้คำว่า ออย กับเจ้าของภาษาเวลาสนทนา ชาวต่างชาติจะทำหน้าตางงแล้วยืนเกาหัวกลับมา เพราะการออกเสียงที่ถูกต้องตามเจ้าของภาษานั้นต้องออกเสียงว่า "โอย-เยิล" นั่นเอง อันดับที่ 4 Salmon (ขอขอบคุณรูปภาพจาก Unsplash)อันดับที่ 4 คำว่า "Salmon" ใครก็ตามที่เห็นคำนี้ ต่างต้องร้องอ๋อกันถ้วนหน้า เพราะเป็นเมนูยอดนิยมที่มักนำไปปรุงอาหาร หรือรับประทานสด ๆ คนไทยต่างเรียกปลาพันธุ์นี้ว่า แซลมอน ซึ่งตามความเป็นจริงก็ไม่ผิด ถ้าเราออกเสียงว่าแซลมอน ชาวต่างชาติก็สามารถเข้าใจได้เหมือนกัน แต่ในทางกลับกัน ถ้าชาวต่างชาติพูดคำนี้ออกมาเราคงงงเป็นไก่ตาแตก เพราะสำเนียงที่ชาวต่างชาติออกเสียงคือ "แซ-เมิน" ไม่ใช่ แซลมอน นั่นเอง อันดับที่ 3 Onion (ขอขอบคุณรูปภาพจาก Unsplash)อันดับที่ 3 คำว่า "Onion" หัวหอม เป็นคำศัพท์พื้นฐานที่เราต่างท่องจำ และอ่านออกเสียงมาตั้งแต่เด็ก แต่เชื่อหรือไม่ว่าคนไทยส่วนใหญ่อ่านออกเสียงคำนี้ว่า ออนเนี่ยน ซึ่งถ้าเราไปซุปเปอร์มาเก็ตที่ต่างประเทศแล้วพูดคำว่า ออนเนี่ยน กับพนักงานบริการ คงได้ใช้เวลาในการปรับความเข้าใจกันสักครู่ เพราะสำเนียงที่ชาวต่างชาติใช้กันเรียกหัวหอมก็คือ "อัน-เยิน" ไม่ใช่ ออนเนี่ยน ที่เราเรียกกันติดปาก อันดับที่ 2 Vegatable (ขอขอบคุณรูปภาพจาก Unsplash)อันดับที่ 2 คำว่า "Vegatable" หรือ ผัก ศัพท์คำนี้ผู้เขียนมั่นใจว่าเพื่อน ๆ หลาย ๆ คน ต้องเคยฝึกท่องจำ และอ่านออกเสียงกันมาตั้งแต่ยังเด็ก โดยที่คนไทยส่วนใหญ่มักอ่านออกเสียงคำศัพท์นี้ว่า เวเจทเทเบิล ซึ่งถ้าอ่านออกเสียงแบบนี้ก็ถือว่าไม่ผิด ชาวต่างชาติสามารถเข้าใจ และสื่อสารกันได้เหมือนกัน แต่ถ้าอยากอ่านให้ถูกต้องตามสำเนียงเจ้าของภาษา จริง ๆ แล้วคำนี้ต้องอ่านออกเสียงว่า "เวจ-ทะ-เบิล" นะครับเพื่อน ๆ อันดับที่ 1 Juice (ขอขอบคุณรูปภาพจาก Unsplash)อันดับที่ 1 คำว่า "Juice" หรือ น้ำผลไม้ ศัพท์คำนี้เป็นศัพท์สากลที่นิยมใช้กันมากทั่วทุกมุมโลก ทุก ๆ ร้านอาหาร ทุก ๆ ร้านสะดวกซื้อต่างมีเมนูนี้ไว้คอยบริการ คนไทยส่วนใหญ่นิยมอ่านออกเสียงศัพท์คำนี้ว่า จุ๊ยส์ ซึ่งถ้าเราใช้ จุ๊ยส์ กับชาวต่างชาติบอกได้เลยว่า ร้อยทั้งร้อย ชาวต่างชาติไม่เข้าใจแน่นอน เพราะว่าที่ถูกต้องตามหลักการอ่านออกเสียงจริง ๆ ต้องอ่านออกเสียงว่า "จูซ" นั่นเองเนื่องด้วยสภาวะการแพร่ระบาดของไรวัสโคโรน่าในปัจจุบัน ส่งผลให้ปัจจุบันการสั่งของออนไลน์ หรือบริการสะดวกส่งค่อนข้างได้รับความนิยมมากขึ้น อาจจะมีบ้างครั้งที่เรามีโอกาสที่จะได้ใช้คำศัพท์พวกนี้ในการสื่อสาร จะดีกว่าถ้าเราลองปรับเปลี่ยนวิธีการอ่านออกเสียง ให้ถูกต้องตามหลักการออกเสียงกัน ฝึกฝนไว้ให้ชิน ใช้งานบ่อย ๆ แล้วเราจะสามารถอ่านออกเสียงคำศัพท์พวกนี้อย่างถูกวิธี อย่างเป็นธรรมชาติแน่นอนครับขอขอบคุณรูปภาพจาก Unsplash