Hello กราบสวัสดีผู้อ่านทุกท่านวันนี้เราจะมา แปล บทกวีของ เชลซิลเวอร์ไสตน์ ซึ่งเป็นชาวอเมริกันที่แต่งการ์ตูน เพลง และบทละคร ต่างๆ เรามาเริ่มกันเลย 😀😀 (ความหมายวิเคราะห์เอง อาจมีถูกหรือผิด มันเป็นความคิดเห็นส่วนตัวที่อยากมาแบ่งปัน) ❤️❤️ 1. "DIVING BOARD" You’ve been up on that diving board คุณอยู่บนกระดานน้ำนั่นแล้วMaking sure that it’s nice and straight. ตรวจสอบให้ดีว่ามันดีและเรียบตรงYou’ve made sure that it’s not too slick. ดูว่ามันไม่เรียบเกินไปYou’ve made sure it can stand the weight. ตรวจดูการทนต่อน้ำหนักได้You’ve made sure that the spring is tight. ดูให้ดีว่าสปริงนั้นแน่นแล้วYou’ve made sure that the cloth won’t slip. ดูให้แน่ใจว่าเสื้อจะไม่หลุดออกYou’ve made sure that it bounces right, ดูให้ชัดว่ามันเด้งได้ถูกต้องAnd that your toes can get a grip– – ตรวจสอบว่าเท้ายึดเกาะดีแล้วAnd you’ve been up there since half past five และคุณอยู่ตรงนั้นมาตั้งแต่ตีห้าครึ่งDoin’ everything … but DIVE. ทำทุกอย่าง.....แต่กระโดดและดำน้ำ ความหมายที่สามารถวิเคราะห์มาได้ ก็คือเหมือนว่าทำทุกอย่างครบ รอบคอบหมดแล้ว เหลือแค่กระโดดก็คือความท้าทายเหลือแค่สิ่งที่ยังไม่กล้าที่จะทำ 2. EARLY BIRD Oh, if you’re a bird, be an early bird ถ้าคุณเป็นนกจงเป็นนกที่ตื่นเช้าAnd catch the worm for your breakfast plate. และมาจับหนอนเพื่อเปฟ้นอาหารเช้าIf you’re a bird, be an early early bird— ถ้าคุณเป็นนกจงเป็นนกที่ตื่นเช้าๆBut if you’re a worm, sleep late. แต่ถ้าคุณเป็นหนอน จงนอนดึก 555ความหมายอันนี้ไม่ได้อะไรมาก555 เป็นบทความที่ตลกดีชอบ 🤣🤣 3. PANCAKE? Who wants a pancake, Sweet and piping hot? ใครอยากได้แพนเค้กหอมหวานบ้าง Good little Grace looks up and says, เกรซผู็แสนดีเงยขึ้นมาและพูดว่า"I'll take the one on top." ฉันจะเอาอันข้างบนWho else wants a pancake, ใครอยากได้อีกมั้ยFresh off the griddle? สดๆร้อนๆTerrible Teresa smiles and says, เทเรซ่ายิ้มและพูดว่า"I'll take the one in the middle." ฉันเอาอันกลางความหมาย แบบว่าคนเลือกที่จะกินก็ไม่เหมือนกันอ่ะ บางคนกินอันบนบางคนกินอันตรงกลาง ดังนั้นคนแต่ละคนมีความชอบต่างกัน 4. MAGICSandra's seen a leprechaun, ซานดร้าเคยเห็นผีเเคระEddie touched a troll, เอ็ดดี้เคยเเตะโทรลLaurie danced with witches once, ลอรี่เคยเต้นกับแม่มดครั้งนึงCharlie found some goblins' gold. ชาร์ลีพบทองของก็อบลินDonald heard a mermaid sing, โดนัลเคยได้ยินเสียงของนางเงือกร้องเพลงSusy spied an elf, ซูซี่สอดแนมเเอล์ฟBut all the magic I have known แต่เวทย์มนต์ทั้งหมดที่เคยรู้I've had to make myself. ฉันต้องทำเองด้วยตัวเองความหมาย เวทย์มนต์เราเป็นคนทำเอง อยากได้อะไรก็ทำ ชีวติจะเป็นยังไงก็ขึ้นอยู่กับเรา5. HAPPY ENDING? There are no happy endings. ไม่มีตอนจบที่เต็มไปด้วยความสุขEndings are the saddest part, ตอนจบคือส่วนที่เศร้าสุดๆSo just give me a happy middle ก็แค่มีความสุขตอนกลางAnd a very happy start. และตอนเริ่มต้นความหมาย เราตีความไปว่า ก็คือตอนจบไม่มีความสุขจงใช้ชีวิตตอนเเรกเริ่มและตอนกลางให้มีความสุข ก็คือพยายามก่อนที่จะสายเกินไปมีความสุขก่อนที่จะจบลง ที่อ่านๆมาก็สามารถเห็นได้เลยว่า Shel Silverstein เป็นนักประพันธ์ที่เก่งมากๆ และ ประพันธ์หลายสิ่งหลายอย่างสำหรับเด็ก ที่ไม่มีการจำกัดอายุในการอ่าน และ เราขอให้ทุกคนที่อ่านมีความสุขและเพลิดเพลินไปกับการอ่านครับ🪴🪴 เครดิตรูปภาพภาพหนัาปก เป็นภาพของคนเขียน ภาพที่1 / ภาพที่2 /ภาพที่3 /ภาพที่4 /ภาพที่5 จาก Shel Silversteinเปิดประสบการณ์ความบันเทิงที่หลากหลายสุดปัง บน App TrueID โหลดเลย ฟรี !