ความรู้

ภาษาอังกฤษสำหรับทำงาน: ขอความช่วยหลือ

คัดลอกลิงค์
คัดลอกลิงค์
แจ้งตรวจสอบ
ภาษาอังกฤษสำหรับทำงาน: ขอความช่วยหลือ

เมื่อเราเป็นผู้ใหญ่การใช้ภาษาอังกฤษจะต้องเปลี่ยนแปลงไปตามคุณวุฒิ หน้าที่การงาน และสถานการณ์  คำศัพท์ที่เรียนตอนเด็กๆ ในโรงเรียนอาจจะไม่เหมาะสมกับสถานการณ์ของการทำงาน ไม่เหมาะกับวัยผู้ใหญ่ที่ต้องรับผิดชอบมากขึ้น สิ่งที่จำเป็นในการใช้ภาษาอังกฤษคือจะต้องมีการเปลี่ยนแปลงหรืออัพเกรดคำศัพท์ที่ใช้ เพื่อให้เข้ากับวัยและสภาพการทำงานมากขึ้น

ในสถานการณ์การขอความช่วยเหลือเป็นเรื่องปกติของการทำงาน แต่อาจจะต้องใช้ภาษาสุภาพและทำให้เกิดความสัมพันธ์ที่ดีในที่ทำงาน กับพื่อนร่วมงาน ลูกค้า เจ้านาย หรือคนอื่นๆ ที่เราต้องประสานงาน

ลักษณะการขอความช่วยเหลืออย่างสุภาพที่สุดต้องใช้เป็นประโยคคำถามเพื่อให้ผู้ที่เราสนทนาด้วยได้ตอบแสดงความคิดเห็น การใช้ประโยคบอกเล่าจะเป็นกันเองมากกว่าหรืออาจจะคล้ายคำสั่ง ซึ่งอาจจะไม่เหมาะในสถานการณ์ที่เป็นทางการหรือสถานการณ์ที่เราต้องขอความช่วยเหลือจากลูกค้า ผู้ใหญ่ ผู้ที่มีตำแหน่งสูงกว่าหรืออายุมากกว่า

Advertisement

Advertisement

ประโยคที่ควรใช้มีตัวอย่างดังต่อไปนี้

ประโยคขอความช่วยเหลือ

ภาพโดยผู้เขียน

1. "Could คนทำ + กริยา + กรรม + ส่วนขยาย?" คนทำส่วนใหญ่จะเป็น "you" เนื่องจากเป็นคู่สนทนาด้วย

กริยาส่วนใหญ่จะต้องมีกรรมมารับแต่บางกริยาไม่ต้องการกรรมมารับผู้พูดต้องพิจารณาความหมายให้ดีเพื่อความชัดเจน ส่วนขยายจะเป็นเรื่องของเวลาสถานที่และรายละเอียดต่างๆ ที่ต้องการเติมเข้าไป การพูดแบบเป็นทางการจะไม่ใช้คำว่า can เพราะจะให้ความหมายเป็นกันเองมากกว่า คำว่า "Could" เป็นภาษาสุภาพกว่าเนื่องจากทำให้ฟังดูเหมือนขอร้องมากกว่าคำสั่ง หากสนิทกันจะใช้ "can" ก็ได้เพราะจะเป็นกันเองมากกว่า มีตัวอย่างดังต่อไปนี้

"Could you close the door for me?" แปลว่า ช่วยปิดประตูให้หน่อยได้ไหม

"Could you leave it on the table?" แปลว่า  วางไว้ที่โต๊ะได้เลย

"Could John pick up the document by 5 pm?" แปลว่า  บอกให้จอห์นมารับเอกสารก่อน 17:00 น ได้ไหม

Advertisement

Advertisement

ภาพโดยผู้เขียน

2. "Is it possible for คนทำ to กริยา + กรรม + ส่วนขยาย?"  ประโยคนี้จะเป็นการขอร้องที่ค่อนข้างนอบน้อมอาจจะต้องใช้ในการขอความช่วยเหลือเรื่องใหญ่ๆ

"Is it possible for you to give me a ride to the airport this evening?" แปลว่า  เป็นไปได้ไหมที่คุณจะขับรถไปส่งฉันที่แอร์พอร์ตเย็นนี้

"Is it possible for John to ask Jim for a loan?" แปลว่า เป็นไปได้ไหมที่จอห์นจะถามจิมเรื่องเงินกู้ให้หน่อย

"Is it possible for Dr Wilson to give me a call by tomorrow?" แปลว่า  เป็นไปได้ไหมที่ด็อกเตอร์วิลสันจะโทรหาฉันเย็นนี้

ภาพโดยผู้เขียน

3. "Can คนทำ + กริยา + กรรม + ส่วนขยาย?"  ประโยคแบบนี้อาจจะฟังดูเป็นกันเองแต่ก็ยังคงความสุภาพอยู่เนื่องจากเป็นประโยคคำถาม

"Can you pick up some milk at the store?" แปลว่า   ช่วยแวะซื้อนมที่ร้านมานะ

Advertisement

Advertisement

"Can you help me clean the room?" แปลว่า  ช่วยทำความสะอาดห้องหน่อย

"Can John give me a ride to the supermarket?" แปลว่า จอห์นช่วยขับรถไปส่งฉันที่ซุปเปอร์มาร์เก็ตได้ไหม

ภาพโดยผู้เขียน

4. "คนต้องการความช่วยเหลือ need/want คนทำ to กริยา + กรรม + ส่วนขยาย."  ประโยคขอความช่วยเหลือแบบนี้จะเหมือนคำสั่งมากกว่าอาจจะใช้กับคนที่สนิทกัน

"I need you to clean the room." แปลว่า ทำความสะอาดห้องได้แล้ว

"I need John to pick me up tomorrow." แปลว่า  จอห์นมารับฉันพรุ่งนี้นะ

"Mom wants Dad to cook for us tonight." แปลว่า แม่ให้พ่อทำอาหารให้เรากินเย็นนี้

English Forward Unlimited  by ครูด้วง

ภาพโดยผู้เขียน

*STAR COVER"อย่ามัวแต่ดูมาดังกัน"*

ทรูไอดีคอมมูนิตี้ ขอชวนทุกคนมาสนุกโคฟเวอร์ พร้อมลุ้นรับเงินรางวัลมูลค่ารวมกว่า 7,000 บาท (5 รางวัล) โคฟคนที่ใช่ ไลค์คนที่ชอบ`ร่วมสนุกได้ที่ ทรูไอดีคอมมูนิตี้ ห้อง cover บนแอปทรูไอดี`

trueCover

คลิกเลย >> https://ttid.co/UAnK/7y9jfqkq

อ่านรายละเอียดเพิ่มเติม >> https://bit.ly/3O1cmUQ

ร่วมสนุกตั้งแต่วันที่ 10 มิถุนายน 2565 - วันที่ 3 สิงหาคม 2565

คัดลอกลิงค์
คัดลอกลิงค์
แจ้งตรวจสอบ

ความคิดเห็น

กรุณาเข้าสู่ระบบเพื่อทำการคอมเม้นต์