คัดลอกลิงค์

ความรู้

Lose ไม่ให้ Lost ภาษาอังกฤษน่ารู้

Kru_Duang_English
Kru_Duang_English
|3 min read
อ่านบทความอื่นจาก Kru_Duang_English
แจ้งตรวจสอบ
Lose ไม่ให้ Lost ภาษาอังกฤษน่ารู้

คำกริยาในภาษาอังกฤษเมื่อนำมาใช้ในประโยคจะถูกควบคุมด้วยสภาพแวดล้อมหรือ context ที่เป็นองค์ประกอบในประโยค โดยเฉพาะคำที่ทำหน้าที่เป็นประธานและกรรมที่จะทำให้ความหมายของกริยานั้นเปลี่ยนไป จากภาพเป็นตัวอย่างคำกริยาที่มีความหมายหลากหลายขึ้นอยู่กับ context ที่ถูกนำไปใช้ 

นอกจากความหมายแล้วรูปของกริยาก็จะเปลี่ยนไปตามเวลา ได้แก่ "lose" อ่านว่า "ลูส" เป็นกริยาช่องที่ 1 และ "lost" อ่านว่า "ลอส'ท" ke>เป็นกริยาช่องที่ 2 และ 3 และกริยาที่นำมาใช้ต้องผันรูปไปตามประธานที่เป็นเอกพจน์ (1) หรือพหูพจน์ (2++) อีกด้วย

โดยกริยาช่องที่ 1 ถ้าประธานเป็นเอกพจน์จะเติม 's' และอ่านเพิ่มพยางค์เป็น "ลูเสส" สำหรับรูปอดีตจะใช้คำว่า "lost" กับประธานได้ทุกตัว และกริยารูป "present perfect" จะนำกริยาช่วยมาใช้คู่กัน ได้แก่ "has/have + lost" โดย ประธานเอกพจน์ใช้กับ "has" และประธานพหูพจน์ใช้กับ "have"  

Advertisement

Advertisement

credit: canva.com (brand:BABj9f0X1bg) (green and black defined sports event poster)"lose" เมื่อใช้กับประธานที่เป็นสิ่งชีวิต ได้แก่ คนหรือสัตว์ และตามด้วยกรรมที่เป็นคำนามจะแปลว่า "สูญเสีย" ในสิ่งที่เอาคืนมาไม่ได้และเมื่อใช้ในกรณีสูญเสียมักใช้เป็นรูป perfect หรือ past เนื่องจากเหตุการณ์น่าจะต้องเกิดขึ้นแล้ว ยกตัวอย่างเช่น 

"John has lost his sight since 2000." แปลว่า  "จอห์นตาบอดตั้งแต่ปี 2000" (สูญเสียการมองเห็น)

"They have lost their faith in God." แปลว่า "พวกเขาหมดศรัทธาในพระเจ้า" (สูญเสียความศรัทธา) 

"He lost his dog to an accident." แปลว่า "สุนัขเขาตายเนื่องจากอุบัติเหตุ" (สูญเสียสุนัข)

"She lost her chance in business." แปลว่า "เขาหมดโอกาสทางธุรกิจ" (สูญเสียโอกาส)

"We lost our position as the best marketing company in Asia last year." แปลว่า "เราเสียตำแหน่งบริษัทการตลาดอันดับหนึ่งในเอเชียเมื่อปีที่แล้ว"

Advertisement

Advertisement

"The company has lost a lot of money during the pandemic." แปลว่า "บริษัทสูญเงินไปมากมายในช่วงที่มีโรคระบาด"

credit: canva.com (brand:BABj9f0X1bg) (green and black defined sports event poster)"lose" เมื่อนำมาใช้ตามด้วยคำนามอาจจะแปลว่า "ทำหาย" ได้ด้วยซึ่งจะคล้ายกับความหมายแรกแต่จะให้น้ำหนักการสูญเสียที่น้อยกว่าเนื่องจากสิ่งที่ทำหายไปสามารถนำกลับคืนมาได้หรือเป็นไปได้ที่จะได้คืนมา และก็มักใช้เป็นรูป perfect หรือ past เช่นกันเนื่องจากเหตุการณ์น่าจะต้องเกิดขึ้นแล้ว ยกตัวอย่างเช่น 

"He lost his wallet on the trip." แปลว่า "กระเป๋าเงินของเขาหายระหว่างการเดินทาง" 

"I am losing a phone signal when going through the tunnel." แปลว่า "สัญญาณโทรศัพท์หายไปตอนเข้าอุโมงค์"  

"John did not remember where he lost his pen." แปลว่า "จอห์นจำไม่ได้ว่าทำปากกาหายที่ไหน"

Advertisement

Advertisement

"She lost conciousness in the accident." แปลว่า "เขาหมดสติตอนเกิดอุปัติเหตุ"p>

"His mother has lost her ring in the garden." แปลว่า "แม่ของเขาทำแหวนหายในสวน"

credit: canva.com (brand:BABj9f0X1bg) (green and black defined sports event poster)"lose" เมื่อนำมาใช้เป็นช่องที่ 3 เพื่อทำเป็น "adjective" จะให้ความหมายว่า "หลงทาง" โดยใช้ร่วมกับรูปต่างๆของ "verb to be" (is, am, are , was, were, been) หรือ "get/got" ในประโยค นอกจากจะแปลว่าหลงทางแล้วยังสามารถให้ความหมายว่า "งง" หรือ "ตามไม่ทัน" เกี่ยวกับเรื่องราวต่างๆ ได้ด้วย หรือสามารถนำมาวางหน้าคำนามได้เพื่อบอกว่าเป็นสิ่งที่หายไป ยกตัวอย่างเช่น

"People are often lost in a big city." แปลว่า "ผู้คนมักหลงทางในเมืองใหญ่"

"He is our lost child" แปลว่า "เขาเป็นลูกของเราที่หายไป"

"We were lost during the lecture. We did not understand anything." แปลว่า "ในชั่วโมงเรียนเราไม่เข้าใจสิ่งที่อาจารย์พูดเลย"

"We should follow the signs to avoid getting lost in the forest." แปลว่า "เราควรเดินตามป้ายจะได้ไม่หลงทางในป่า"

"We found our lost documents." แปลว่า "เราเจอเอกสารที่หายไปแล้ว”

ในบางกรณีสามารถนำมาใช้เป็นกริยาตามปกติได้เพื่อให้ความหมายว่า "งง" หรือ "ตามไม่ทัน" ยกตัวอย่างเช่น

"You lost me half an hour ago." แปลว่า "ฉันตามไม่ทันตั้งแต่เมื่อครึ่งชั่วโมงที่แล้ว"

"Hold on. You are losing me"  แปลว่า "หยุดก่อนฉันตามไม่ทัน" หรือ "หยุดก่อนสัญญาณโทรศัพท์ไม่ดี"

credit: canva.com (brand:BABj9f0X1bg) (green and black defined sports event poster)"lose" นำมาใช้เพื่อแปลว่า "แพ้" หรือ "ล้มเหลว" ได้  โดยไม่มีคำนามตามมา ยกตัวอย่างเช่น

"We lose in the last game." แปลว่า "เราแพ้ในการแข่งขันครั้งที่แล้ว"

"The products lose in the market." แปลว่า "สินค้าไม่สามารถเอาชนะคู่แข่งได้ในตลาด"

"I lose in the debate." แปลว่า "ไม่สามารถเอาชนะข้อโต้แย้งได้"

"She lost in the love triangle."  แปลว่า "เขาเป็นผู้พ่ายแพ้ในรักสามเส้าครั้งนี้"

credit: canva.com (brand:BABj9f0X1bg) (green and black defined sports event poster)สำนวนอื่นๆของคำกริยา "lose/lost" ได้แก่

เสียหน้า

"We lost face in the competition." แปลว่า "เราเสียหน้าในการแข่งขัน" 

ไม่สามารถควบคุมได้

"He lost his temper in the meeting." แปลว่า "เขาไม่สามารถควบคุมอารมณ์โกรธของเขาได้ในการประชุม"

ถอดออก

"Lose the tie before the party." แปลว่า "ถอดเนคไทก่อนเข้างานเลี้ยง"

ไปให้พ้นๆ  (เป็นการไล่ไม่สุภาพ)

"Get lost."

 

ครูด้วง

English Forward Unlimited

 

เปิดประสบการณ์ความบันเทิงที่หลากหลายสุดปัง บน App TrueID โหลดเลย ฟรี !

ความคิดเห็น

Advertisement

Advertisement

Advertisement

บทความล่าสุด