Sour Candy ลูกอมอะไรเปรี้ยวที่สุดในโลก นาทีนี้ก็ต้องลูกอมของคุณแม่ Lady Gaga กับลูกสาวแห่งชาติ BLACKPINK เท่านั้น แค่ปล่อยซิงเกิ้ลออกมาวันแรกก็ปังไม่ไหวแล้วแม่ เชื่อว่าเหล่า Little Monster กับ Blink คงตั้งหน้าตั้งตารอดู Music Video กันแล้วใช่มั้ยล่ะ แต่ระหว่างที่รอมาฝึกร้องเพลง Sour Candy พร้อมกับคำแปลภาษาไทยแบบคนชิค ๆ กันดีกว่า เพราะข้อดีของการรู้ความหมายของเพลง จะช่วยให้เราแสดงอินเนอร์ออกได้อย่างเต็มที่นั่นเอง งั้นตามไปหาคำตอบกันเลยดีกว่าว่า 'แม่ลูกอมเปรี้ยวจี๊ดต้องการจะบอกอะไรเรา'Sou-sour candy (ลูกอมเปรี๊ยวเปรี้ยว!)**I'm sour candy (ฉันคือลูกอมเปรี้ยวจี๊ด!)So sweet, then I get a little angry, yeah (แล้วจะหวานก็ต่อเมื่อตอนมีน้ำโหเล็ก ๆ)Sour candy, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (ลูกอมเปรี้ยวจี๊ด เย่ เย่ เย่เ ย่ เย่!)I'm super psycho (ฉันน่ะ! มันจิตขั้นสุด)Make you crazy when I turn the lights low (ปั่นหัวเธอให้เป็นบ้าได้ เมื่อฉันหรี่ไฟลง)Sour candy, yeah, yeah, yeah, yeah (ลูกอมเปรี้ยวจี๊ด เย่ เย่ เย่ เย่)Ask me to be nice (อยากให้ฉันทำตัวดี ๆ งั้นเหรอ)And then I'll do it extra mean (งั้นจะจัดหนัก จัดเต็มให้เลย)뜻밖의 표정 하나에 넌 당황하겠지 (เธอจะได้อับอายอย่างที่ไม่เคยเป็นมาก่อน)비싼 척이란 말들로 날 포장한 건 (มาหว่านล้อมฉันด้วยคำพูดที่สวยหรู)너야, 너야 (เธอเนี่ยนะ...)If you wanna fix me (ถ้าเธอพยายามจะมาเปลี่ยนฉัน)Then let's break up here and now (งั้นเลิกกันเถอะ ตอนนี้เลยเป็นไงล่ะ!)거리낌 없는 눈빛에 넌 거릴 두니까 (ราวกับว่าเธอมีฉันอยู่ในสายตา)툭 까보면 어김없이 소릴 질러, wow (งั้นฉันจะเปิดเผยทุกอย่างให้เธอเห็น จนเธอต้องร้องขอชีวิตเลย)Uh-huh, uh-huh **I'm hard on the outside (ถึงภายนอกฉันจะดูแข็งกระด้างไปหน่อย)But if you give me time (แต่ถ้าเธอลองให้เวลากับฉัน) Then I could make time for your love (ฉันจะใช้เวลาที่มีเพื่อความรักของเธอ)I'm hard on the outside (ถึงภายนอกฉันจะแข็งกระด้างไปบ้าง)But if you see inside, inside, inside (แต่หากเธอได้มองเข้ามาในใจ ในใจ ในใจ...)I might be messed up (ฉันอาจจะวุ่นวายมากไป)But I know what's up (แต่ฉันรู้หรอกน่ะ! ว่าอะไรเป็นอะไร)You want a real taste (เธออยากสัมผัสรสชาติที่แท้จริง)At least I'm not a fake (อย่างน้อยฉันก็ไม่พวกสตอ!)Come, come, unwrap me (มาสิ มาเลย มาแกะฉันออกมาเลย) Come, come, unwrap me (มาสิ มาเลย มาแกะฉันออกมาเลย) I'll show you what's me (ฉันจะให้เธอได้เห็นว่าฉันเป็นคนแบบไหน)Close your eyes, don't peek (หลับตาลง ห้ามแอบมองนะจ๊ะ!)Now I'm undressing (เอาล่ะ! ตอนนี้ฉัน...โป๊แล้ว)Unwrap sour candy (แม่ลูกอมเปรี้ยวถูกแกะออกมาแล้ว)Come, come, unwrap me (มาสิ มาเลย มาแกะฉันมาเลย)Come, come, unwrap me (มาสิ มาเลย มาแกะฉันมาเลย)Come on, sour candy มาเลย! ยัยลูกอมเปรี้ยว(Oh)ซ้ำ***/**Take a bite, take a bite (กัดฉันสิ กัดเลย)S-sour candy (Sour candy) (ลูกอมเปรี้ยวจี๊ด)Take a bite, take a bite (Uh) (กัดฉันสิ กัดเลย)S-sour candy (ลูกอมเปรี๊ยวเปรี้ยว)Take a bite, take a bite (กัดฉันสิ กัดเลย)S-sour candy (Sour candy) (ลูกอมเปรี๊ยวเปรี้ยว)Take a bite, take a bite (Uh) (กัดฉันสิ กัดเลย)Sour candy (แม่ลูกอมเปรี้ยววววว!)ฟังเพลงจบยกมือตบอกร้อง Oh my gosh! สมกับเป็นคุณแม่ LadyGaga เสียจริง ที่สำคัญไม่นึกว่าลูกสาว BLACKPINK จะเปรี้ยวจี๊ดนได้ขนาดนี้ อดรอชม MV ไม่ไหวแล้วสิ! ความหมายเพลงโดยรวมคือการเปรียบเทียบผู้หญิงคนหนึ่งที่ภายนอกดูเปรี้ยวจี๊ด ลุคดูแรง ๆ ไปบ้าง แต่ภายใต้ความฟียสคือความจริงใจ ไม่เสแสร้งแกล้งทำและต้องเป็นคนพิเศษสุด ๆ เท่านั้นถึงจะเห็นเนื้อในที่แท้จริงได้ เนื้อเพลงภาษาอังกฤษจาก www.metrolyrics.comเรียบเรียงเป็นภาษาไทยโดย AuntyMeow ภาพประกอบบทความ @ladygaga @BLACKPINKOFFICIAL ภาพที่ 1/ภาพที่ 2/ภาพที่ 3/ภาพที่ 4/ภาพที่ 5