เคล็ดลับบทความนี้ ผมจะมาบอกเคล็ดลับการอ่านข่าวหนังสือพิมพ์ภาษาอังกฤษเคล็ดลับแรก คือ ถ้าคุณเป็นคนชอบภาษาอังกฤษแบบผม เมื่อก่อน ผมจะชอบอ่านStudent WeeklyNation junior(จำชื่อไม่ได้) เป็นนิตยสารสองภาษาอังกฤษ-ไทย แต่รบกวนอ่านคู่นะครับ ไม่ใช่อ่านแต่ไทย - จะเก่งไหมถามจริง?พอคุณเริ่มคล่องแคล่วขึ้นก็จงเริ่มหยิบ Bangkok post + the Nation + BBC // CNN // NY time // Financial time etc. ลองจินตนาการ ลองจินตนาการดูครับ สมัยก่อนกับสมัยนี้ต่างกันเยอะ เพราะยุคปัจจุบัน การเข้าถึงสื่อต่างประเทศแทบไม่ต้องจ่ายอะไรเลย เพราะมันฟรีตราบใดที่คุณมี internet แต่ส่วนใหญ่คุณจะเสียเวลาไปกับ ไม่ เฟสก็ ยูทูบ ไม่ก็ตามข่าวดารา -> เต็มที่เลยพี่น้องแต่ในยุคปัจจุบันแหล่งเรียนรู้ภาษาอังกฤษฟรี ๆ ที่ผมก็ใช้อยู่บ่อย ๆ คือhttps://www.bangkokpost.com/learning/https://www.bbc.co.uk/learningenglish/thai/home ถ้านี่เป็นเพียงเคล็ดเล็บที่ผมใช้เวลากว่าค่อนชีวิตเพื่อมากแค่นี้ ผู้อ่านคงจะไปฟ้องเรียกค่าเสียเวลาที่เข้ามาอ่าน เสียเวลาสุดจัดปลัดบอก ไม่ใช่ครับ มันต้องมีอีกครับ นั่น เคล็ดลับที่สอง คือการอ่านข่าวภาษาอังกฤษเชิงเปรียบเทียบเปรียบเทียบอะไร - ผู้อ่านถาม?ก็เปรียบเทียบระหว่างข่าวภาษาไทยกับภาษาอังกฤษ ไง อ้าว งง?ผมหมายถึงว่า ถ้าคุณยังไม่มีพื้นหรือคลังคำศัพท์ภาษาอังกฤษมากพอ ผมขอแนะนำว่าให้เริ่มจากการหาข่าวที่คุณสนใจก่อน แล้วต่อด้วยอ่านข่าวภาษาไทย จนเข้าใจ/เห็นภาพเตรียม dictionary ฉบับ ภาษาอังกฤษ - ภาษาอังกฤษ เท่านั้น เพื่อเปิดหาความหมาย และอ่านตัวอย่างประกอบ ทำให้ทราบความหมายของคำดังกล่าวและวิธีการใช้ที่ถูกต้องหาข่าวภาษาอังกฤษ ที่มีเนื้อหาใกล้เคียงจากข่าวภาษาไทยตามข้อ 2.รอบแรก พยายามพึ่งพา พจนานุกรมให้น้อยที่สุดเพื่อฝึกเดาคำศัพท์ จากเนื้อหาข่าวภาษาไทยพยายามจดคำศัพท์ที่ไม่รู้ความหมาย แล้วลองเดา ๆ อย่างมีเหตุผล ว่ามันควรจะแปลว่าอะไร แล้วลองไปเปิดพจนานุกรมฉบับอังกฤษ - อังกฤษหาความสนุกของภาษาอังกฤษให้เจอ อย่ามัวแต่คิดว่ามันเป็นกิจกรรมที่น่าเบื่อ เช่น อ่านข่าวจบ 1 เรื่อง กินขนมได้ 1 ชิ้น หรือดูซีรีส์ได้ 1 เรื่อง เป็นต้นสังเกตยกตัวอย่างผมจะเลือกข่าวจาก Bangkokpost (Eng) แล้วให้ผู้อ่านค้นหาข่าวไทยดูครับ เพราะผมหามาครึ่งวันแล้วยังไม่พบ จึงขอสรุปและตั้งข้อสังเกตดังนี้พาดหัวข่าวภาษาอังกฤษ มักใช้ Present tense หรือที่เรียกว่า "้historical present" แม้เนื้อความด้านในจะบอกถึงเหตุการณ์ในอนาคตหรือในอดีตก็ตาม แต่ พาดหัวข่าวมักจะไม่ยาวเป็นหลายบรรทัดและใช้ present tense ทั้งนี้เพื่อกระตุ้นให้ผู้อ่านสนใจ และ ซื้อข่าว จึงต้องใช้ tense ที่เป็นปัจจุบัน -> ให้ความสำคัญผู้อ่าน คล้าย ๆ การอ้างกฎหมายซึ่งเราสามารถสังเกตได้ว่า แม้กฎหมายจะถูกร่างและประกาศใช้ในอดีต แต่ทุกครั้งที่มีการอ้างอิงโดยทั่ว ๆ ไป มักจะใช้ present tense have live music ไม่ต้องสงสัยว่าทำไม live ไม่เติม -ed เพราะมันไม่ใช่ verb แต่มันคือ live music ดนตรีสด! ไม่ใช่ verb -> live - lived - lived แต่ live ตัวนี้คือ adjective ส่วน resume = reopen ไม่ใช่ เรซูเม่ (resume')orange zone ไม่ใช่บริเวณขายส้ม แต่มันเป็นพื้นที่สีส้ม!As for = เกี่ยวกับ หรือ As to _ ,fitness clubs/centers แต่คนไทยมักเรียกสถานที่แห่งนี้ว่า "ฟิตเนส" เช่น ไปฟิตเนส แต่ถ้าจะพูดให้ต่างชาติเข้าใจ I am going to a fitness club / center หรือ gym เลยก็ได้ ไม่ใช่บอกแค่ I am going to a fitness. (งง นะพี่น้อง)***เห็นไหมครับ ภาษาอังกฤษ สนุกมากถ้าลองสังเกตดี ๆ อีกประการผมยังยืนยันว่าภาษาอังกฤษง่ายกว่าไทย จริง ๆ นะ ภาษาอังกฤษไม่ยากท้ายนี้ขอบพระคุณ ภาพ1.ปก โดย Roman Kraft จาก Unsplash https://unsplash.com/photos/_Zua2hyvTBk2. ที่ 1 โดย freepik จาก freepik https://bit.ly/3dFFKkW3.ที่ 2 โดย wayhomestudio จาก freepik https://bit.ly/3bpmLrK4.ที่ 3 โดย rawpixel.com จาก freepik https://bit.ly/3qL9W1G5.ที่ 4 โดย pch.vector จาก pch.vector https://bit.ly/37HFRslเปิดประสบการณ์ความบันเทิงที่หลากหลายสุดปัง บน App TrueID โหลดเลย ฟรี !