เพลง
แปลเพลง Numcha - Ladybug

สวัสดีค่ะ วันนี้เราจะมาแปลเพลงสุดน่ารักของคุณน้ำชากันค่ะ แต่ก่อนอื่นเลยฉันอยากจะพาทุกคนได้มาทำความรู้จักกับนักร้องสาว น้ำชา-ณัฐธชา ชูเกษ หรือ Numcha ที่มีบทเพลงดังสุดฮิตอย่าง "Keep cold" เธอเป็นนักร้องและนักแต่งเพลงสาวที่มีเสียงอันเป็นเอกลักษณ์มาพร้อมกับแนวดนตรีนอกกระแสของไทยอย่าง Indie pop และ City pop แต่ละเพลงของเธอเปรียบเสมือนแสงแดดในฤดูหนาว และสายลมที่จะพร้อมจะทำให้คุณนั้นตกหลุมรัก หากคุณได้ลองฟังจะพบว่าเป็นเพลงสบายๆ โดยส่วนตัวแล้วฉันรู้สึกว่าภาษาที่ใช้สละสลวยและเข้าใจง่ายเหมาะแก่การฝึกฝนภาษาอังกฤษที่สามารถใช้ได้ในชีวิตประจำวัน นอกจากนี้เธอยังเป็นศิลปินไทยที่ค่าย 88rising ขอยืมตัวไปร่วมกับเทศกาลดนตรีนานาชาติ "Double Happiness Winter Wonder Festival 2020" ซึ่งเป็นเทศกาลดนตรีออนไลน์ที่รวบรวมศิลปินจากหลากหลายประเทศ เช่น Chung Ha, Maddox, Chai, Bvndit และอีกมากมาย ปัจจุบันเธอได้มีผลงานใหม่ล่าสุดที่พึ่งปล่อยออกมา "Ladybug" เป็นเพลงที่จะเล่าถึงการแอบชอบใครสักคนที่ต้องปิดบังไว้ไม่สามารถเปิดเผยความในใจไปได้ เนื้อหาเพลงมีความน่ารักจนใจเจ็บ Feel good มาก ๆ ใครที่กำลังอินเลิฟฟังแล้วต้องแอบยิ้มไปกับเนื้อหาของเพลงแน่นอนค่ะ สำหรับฉันที่เป็นแฟนคลับของคุณน้ำชาอยู่แล้วบอกได้คำเดียวว่าไม่ผิดหวังอีกเช่นเคยค่ะ ช่วยฮีลใจและเมดมายเดย์สุดๆ 10/10ไปเลยสิคะ ซึ่งบทเพลงนี้โปรดิวซ์โดย คุณเบนซ์ จากวง Dept ค่ะ นอกจากนี้ยังมีเพลงที่จะปล่อยมาอีกในอัลบั้มเต็มที่มีชื่อว่า "Bloom" และจะปล่อยให้ทุกท่านได้ฟังกันในเดือนสิงหาคมนี้ค่ะ ซึ่ง "Ladybug" เป็นส่วนนึงของอัลบั้ม สุดท้ายนี้เราจะพาทุกคนมาส่องเนื้อหาเพลงความหมายดีๆพร้อมคำแปลกันค่ะ ไปกันเลย!
Advertisement
Advertisement
On my way back home
ระหว่างทางกลับบ้านของฉัน
On a motorcycle with my headphones
บนมอเตอร์ไซค์กับหูฟังของฉัน
I close my eyes to the song you write
ฉันหลับตาลงไปกับเพลงที่คุณเขียน
Smiling under my mask
ยิ้มภายใต้หน้ากากของฉัน
How can I go fluid with this fast
เร็วขนาดนี้ฉันจะไหลลื่นได้ยังไง
Hand and a little wind
มือและสายลมเพียงเล็กน้อย
I can feel you on little things
ฉันสามารถรู้สึกถึงคุณในสิ่งเล็กๆ
If truth be told
ถ้าฉันพูดความจริงไปล่ะ
How would it go
จะเป็นอย่างไรกันนะ
You take me somewhere baby
คุณพาฉันไปที่ไหนสักแห่งที่รัก
Kinda lost in this city
ค่อนข้างหลงในเมืองแห่งนี้
I see blue and a green, Ladybug in between
ฉันเห็นท้องฟ้าและต้นไม้
เจ้าเต่าทองอยู่ตรงกลาง
Oh I, I love you so
โอ้ ฉันรักคุณมาก
Advertisement
Advertisement
There is a perfect clue when I am with you baby
มีคำใบ้ที่สมบูรณ์แบบเมื่อฉันได้อยู่กับคุณที่รัก
I smell rosemary tea with manuka honey
ฉันได้กลิ่นชาโรส แมรี่กับน้ำผึ้งมา นูก้า
Oh I, I love you so
โอ้ ฉันรักคุณมาก
Found something disguised
ค้นพบบางสิ่งที่แฝงอยู่
Swinging hanging in your eyes
แกว่งไปมาในดวงตาของคุณ
Is it a ray of sunshine
มันคือแสงแห่งตะวัน
Or a cold day in July
หรือวันที่อากาศหนาวเย็นในเดือนกรกฎาคม
If truth be told
ถ้าฉันพูดความจริงไปล่ะ
How would it go
จะเป็นอย่างไรกันนะ
You take me somewhere baby
คุณพาฉันไปที่ไหนสักแห่งที่รัก
Kinda lost in this city
ค่อนข้างหลงในเมืองแห่งนี้
I see blue and a green, Ladybug in between
ฉันเห็นท้องฟ้าและต้นไม้
เจ้าเต่าทองอยู่ตรงกลาง
Oh I, I love you so
Advertisement
Advertisement
โอ้ ฉันรักคุณมาก
There is a perfect clue when I am with you baby
มีคำใบ้ที่สมบูรณ์แบบเมื่อฉันได้อยู่กับคุณที่รัก
I smell rosemary tea with manuka honey
ฉันได้กลิ่นชาโรส แมรี่กับน้ำผึ้งมา นูก้า
Oh I, I love you so
โอ้ ฉันรักคุณมาก
Ha ha ha ha
Ha ha ha ha
Ha ha ha ha ha
ขอบคุณภาพจาก Instagram: @hewantscoffeebutiamtea
วิดีโอจาก Youtube: Numcha
จะฟังเพลงหรือดูหนัง ซีรีส์ใหม่สุดปัง โหลดเลยที่ App TrueID โหลดฟรี !

นัก(หัด)เขียน ชอบอ่านหนังสือ ตะลุยเที่ยว และ รีวิวทุกอย่างตามใจชอบ
ความคิดเห็น

กรุณาเข้าสู่ระบบเพื่อทำการคอมเม้นต์
ติดกระแส
บันเทิง
สามเณรปลูกปัญญาธรรม รีวิว EP.04 | Daily Highlight #สามเณรปลูกปัญญาธรรม ปี ๑๑

WCKIWI
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
ข้อตกลงและเงื่อนไข|Copyright © True Digital & Media Platform Company Limited. All rights reserved
ติดกระแส
บันเทิง
สามเณรปลูกปัญญาธรรม รีวิว EP.04 | Daily Highlight #สามเณรปลูกปัญญาธรรม ปี ๑๑

WCKIWI