เพลง

แปลเพลง lost cause

107
คัดลอกลิงค์
คัดลอกลิงค์
แจ้งตรวจสอบ
แปลเพลง lost cause

วันนี้มาแปลเพลงของสาวบิลลี่ ที่เพิ่งออกมาเมื่อปลายเดือนกรกฎาคมที่ผ่านมา ที่เลือกเพลงนี้แปลเพราะความต้องการส่วนตัวค่ะ ติดเพลงนี้จาก mv เลยค่ะ ชอบตั้งแต่นักแสดง คอสตูม ยันสถานที่ถ่ายเลย คือมันเข้ากันจริงๆค่ะ เหมาะกับคนชอบเพลงช้าๆแต่มีพลังนะคะ ส่วนตัวเราของนางทุกเพลงเลย (ในอนาคตอาจเอาเพลงอื่นมาแปลด้วยน้า🥺) ทั้งโทนเสียงและโทน mv คือเป็นเอกลักษณ์มากก รวมถึงประเด็นล่าสุดในเรื่องการแต่งตัวของเธอ โดยก่อนหน้านี้เธอมีอีกหนึ่งซิกเนเจอร์ในการแต่งตัวแบบโอเวอร์ไซซ์ เนื่องจากเธอไม่มั่นใจในรูปร่างและเคยโดนคุกคามทางเพศในอินเตอร์เน็ตมาก่อน

ไปค่ะ!! ไปดูความหมายกันเลยยย!!

Something's in the-

มีบางอย่างอยู่ใน

Something's in the air right now

ตอนนี้มีบางอย่างอยู่ในอากาศ

Like I'm losing track of time

เหมือนว่าฉันจะไม่รู้เวลาแล้ว

Advertisement

Advertisement

Like I don't really care right now, but maybe that's fine

เหมือนว่าตอนนี้ฉันไม่สนใจแล้ว แต่มันคงไม่เป็นไรหรอก

You weren't even there that day

คุณไม่ได้อยู่ด้วยในวันนั้น

I was waitin' on you

ฉันกำลังรอคุณอยู่

I wondered if you aware that day

ฉันสงสัยว่าวันนั้นคุณรู้อยู่แล้วรึเปล่า

was the last straw for me and I know

มันเป็นฟางเส้นสุดท้ายของฉันและฉันรู้

I sent you flowers

ฉันส่งดอกไม้ไปให้คุณ

Did you even care?

คุณสนใจมันบ้างรึเปล่า?

You ran the shower and left them by the stairs

คุณวิ่งไปอาบน้ำ และทิ้งพวกเขาเอาที่บันได

Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh

Ay-ay-ay-ay, ay, ay

Thought you had your sh*t together, but d*mn, I was wrong

เคยคิดว่าคุณสติดีนะ แต่ให้ตายสิ ฉันคิดผิดเองล่ะ

You ain't nothin' but a lost cause

Advertisement

Advertisement

คุณไม่มีอะไรดีเลยนอกจากเป็นคนเพ้อเจ้อ

And this ain't nothin' like it once was

และมันก็เปลี่ยนไปจากเดิมแล้ว

I know you think you're such an outlaw

ฉันคิดว่าคุณช่างนอกคอก

But you got no job

แต่คุณก็ไม่มีงานทำ

You ain't nothin' but a lost cause

คุณไม่มีอะไรดีเลยนอกจากเป็นคนเพ้อเจ้อ

And this ain't nothin' like it once was

และมันก็เปลี่ยนไปจากเดิมแล้ว

I know you think you're such an outlaw

ฉันคิดว่าคุณช่างนอกคอก

But you got no job

แต่คุณก็ไม่มีงานทำ

I used to think you were shy

ฉันเคยคิดว่าคุณนั้นขี้อาย

But maybe you just had nothing on your mind

แต่บางทีคุณก็แค่ไม่คิดอะไรเลย

Maybe you were thinkin' 'bout yourself all the time

บางทีคุณแต่เรื่องของตัวเองตลอดเวลา

I used to wish you were mine

ฉันเคยหวังให้คุณเป็นของฉันนะ

Advertisement

Advertisement

But that was way before I realized

แต่นั้นมันก็ก่อนที่ฉันจะคิดได้

Someone like you would always be so easy to find

คนอย่าวคุณมันหาได้ง่ายมาก

So easy (so easy)

ง่ายมากๆ

He-hee, mm-mm-mm, mm

Gave me no flowers

ไม่ให้ดอกไม้ฉันเลย

Wish I didn't care

หวังว่าฉันจะไม่สนใจ

You'd been gone for hours

คุณจากไปเป็นชั่วโมงแล้ว

Could be anywhere

อาจจะไปอยู่ที่ไหนก็ได้

Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh

Ah-ah-ah-ah-ah

Thought you would've grown eventually, but you proved me wrong

เคยคิดว่าเดี๋ยวเธอก็จะโตขึ้น แต่เธอพิสูจน์แล้วว่าฉันคิดผิด

You ain't nothin' but a lost cause

คุณไม่มีอะไรดีเลยนอกจากเป็นคนเพ้อเจ้อ

And this ain't nothin' like it once was

และมันก็เปลี่ยนไปจากเดิมแล้ว

I know you think you're such an outlaw

ฉันคิดว่าคุณช่างนอกคอก

But you got no job

แต่คุณก็ไม่มีงานทำ

You ain't nothin' but a lost cause

คุณไม่มีอะไรดีเลยนอกจากเป็นคนเพ้อเจ้อ

And this ain't nothin' like it once was

และมันก็เปลี่ยนไปจากเดิมแล้ว

I know you think you're such an outlaw

ฉันคิดว่าคุณช่างนอกคอก

But you got no job

แต่คุณก็ไม่มีงานทำ

What did I tell you?

ฉันบอกเธอว่าอะไรนะ?

Don't get complacent

อย่าเพิ่งดีใจไปก่อน

It's time to face it now, na-na, na-na, na-na

มันถึงเวลาที่ต้องเผชิญหน้าแล้ว

What did I tell you?

ฉันบอกเธอว่าอะไรนะ?

Don't get complacent

อย่าเพิ่งดีใจไปก่อน

It's time to face it now, na-na, na-na, na-na

มันถึงเวลาที่ต้องเผชิญหน้าแล้ว

cr. https://www.billieeilish.com/

วันนี้มาแปลเพลง lose cause ซิ้งเกิ้ลที่2 จากอัลบั้ม happier than ever ของ Billie Eillish ปกอัลบั้มคือปังมาก เรียบหรูดูแพง y-y สาวบิลลี่คือสวยต๊าซสุด ใน mv ก็มาแนว swag เหมือนถ่าย vlog ไปพักร้อนที่บ้านคฤหาสน์สุดหรูบนภูเขา กับแก๊งเพื่อนสาวสุดแซ่บ ทั้งทานขนม เล่นเกมส์กันสนุกเมามันมากๆ จุดที่ชอบที่สุดคือมู้ดและคอสตูมค่ะ คือเป็นชุดที่ค่อนข้างหลากหลายแนว หลายสี แต่มันดันเข้ากันมากๆ แถมยังคงดูเป็น บิลลี่ อิลลิช และได้ยินมาว่า mv นี้บิลลี่ลงทุนมากำกับเองเลย สวย รวย เก่ง ป๊าดดดด สเต๊กเลยค่าา

ส่วนความหมายก็คือ ด่ากระจุยกระจายเลยจ้า ในความเห็นส่วนตัวของเราคือเหมือนด่าคนคุยของนางว่า เพ้อเจ้อ ยอกคอก คิดแต่เรื่องของตัวเอง (เจ็บบบ😭) แบบตอนแรกก็คิดว่าเธอขี้อายนะ แต่ไปไปมากลายเป็นว่าเธอมันไม่มีอะไรดีเลย คนอย่างเธอเนี่ยหาได้ง่ายมาก ไม่มีอะไรพิเศษเลย

cr. https://www.facebook.com/399778650221956/photos/pb.100044298376167.-2207520000../1102876763245471/?type=3

นี้คืออีกสิ่งที่เราชอบในตัวบิลลี่นะคะ คือเมื่อไม่นานมานี้เธอได้ให้สัมภาษณ์กับ Vogue ว่า เธอคิดว่าร่างกายของเธอมันเป็นสิทธิ์ของเธอ พร้อมกับออกมาเป็นกระบอกเสียงให้ผู้หญิงทั่วโลกเรื่องการแต่งตัว แต่แน่นอนว่าหลังจากที่เธอเปลี่ยนสไตล์มาใส่ชุดวาบหวิวแทน ก็มีกระแสดราม่าและคำวิจารณ์ต่างๆนานา แต่บิลลี่ก็ไม่สนใจและพูดว่า “การที่คุณโชว์เรือนร่างหรือไม่โชว์ มันไม่ควรทำให้คุณได้รับความเคารพน้อยลงหรอก”

cr. https://www.facebook.com/photo.php?fbid=323359372484006&set=pb.100044298376167.-2207520000..&type=3
เครดิตภาพ

เครดิตวิดีโอ

จะฟังเพลงหรือดูหนัง ซีรีส์ใหม่สุดปัง โหลดเลยที่ App TrueID โหลดฟรี !

คัดลอกลิงค์
คัดลอกลิงค์
แจ้งตรวจสอบ

ความคิดเห็น

กรุณาเข้าสู่ระบบเพื่อทำการคอมเม้นต์