เพลง

TOT MUSICA ฉบับ Cover แปลไทย ยังกาวลาเท๊กซ์ไหม? ไปฟังกัน

1.9k
คัดลอกลิงค์
คัดลอกลิงค์
แจ้งตรวจสอบ
TOT MUSICA ฉบับ Cover แปลไทย ยังกาวลาเท๊กซ์ไหม? ไปฟังกัน

สานต่อกระแสของภาพยนต์ One Piece Film: Redกับเพลงประกอบภาพยนต์อย่าง TOT MUSICA ที่ท่อน "กาวลาเท๊กซ์" หลอนหูไปทั่วเมืองไทย จนมีคนเอาไปร้อง Cover กันมากมายและได้มีการเอาเนื้อเพลงมาแปลเป็นภาษาไทยและร้องใหม่เป็นภาษาไทยให้ได้ฟังกันหลายช่องทางกันเลย โดยในบทความนี้จะขอรีวิวเฉพาะที่ผมฟังแล้วมันโดนใจกับการ Cover เพลง TOT MUSICA ของ Ado จะหลอนหูเป็นกาวลาเท๊กซ์อยู่อีกไหม? ไปฟังกันเลย

ช่องแรกจาก Scarlette Band ได้ปล่อยเพลง Cover TOT MUSICA แปลไทย ที่รวมเอาศิลปินรับเชิญมาร่วมร้องด้วยอีก 2 คน คือ Lucene Ch. จากค่าย Polygon และ TingTing (ถิงถิง) ที่เคยไปร้องเพลงการ์ตูนญี่ปุ่นบนเวที The Voice มาแล้ว เริ่มเพลงมาก็เดือดเลยกับเสียงร้องและเสียงดนตรี ดูเหมือนว่าดนตรีจะเรียบเรียงใหม่ให้เข้ากับสไตล์ของวงนี้ เสียงร้องของนักร้องสามท่านประสานกันได้อย่างดีไม่มีสะดุดเลย แม้ด้านเสียงร้องจะยังแผดเข้าโสตประสาทหูได้อย่าง Ado แต่มันก็เป็นท่วงทำนองที่เข้ากันได้ดี ผมว่าแบบนี้ก็กำลังดีนะ ไม่หนักเกินไปเหมือนต้นฉบับที่หูจะระเบิด เป็นอีกอารมณ์ที่เดือดได้ไม่ต่างกัน ส่วนท่อนร้องภาษาไทยนั้นแปลและร้องได้เข้าทำนองมาก ภาษาที่แปลฟังเข้าใจง่ายสวยงามเข้ากับทำนอง พอฟังออกเข้าถึงความหมายเพลงก็ทำให้เข้าถึงอารมณ์เพลงไปอีกอย่าง ด้านภาพเอ็มวีโทนสีดำแดงเข้ากับภาพยนต์ One Piece Film: Red เสียดายที่มืดไปหน่อยจนมองไม่ค่อยเห็นสีหน้าของนักร้องเท่าไหร่ ผมว่าเพลงนี้ยอดวิวยังปังได้อีก ยกนิ้วให้เลย

Advertisement

Advertisement

อีกช่องหนึ่งที่ Cover TOT MUSICA แปลไทย โดยคุณฟ้า จากช่อง Fahpah Studio ที่หยิบเอาเนื้อเพลงมาแปลเป็นภาษาไทยอย่างตรงไปตรงมา เพื่อให้ตรงกับต้นฉบับมากที่สุด ผมได้ฟังท่านนี้ร้องก็ขนลุกเลยเสียงดีมากมีความเป็นเงาเสียงจากต้นฉบับ โทนเสียงคล้ายกันแต่มีความนุ่มของเสียงมากกว่า ไม่ได้ถึงกับกระแทกเข้าไปในหู ภาษาไทยที่แปลมานั่นทำให้เข้าใจถึงอารมณ์ของต้นฉบับได้ดีเลย ในส่วนของเอ็มวีเป็นนักร้องกับเอ็ฟเฟ็กต์หมอกควันสีแดงในเงามืด ก็ให้อารมณ์เพลงที่พร้อมระเบิดออกมาได้อย่างดีเหมือนกัน โดนเฉพาะหน้าตาท่าทางการร้องของตัวนักร้องเอง ได้เห็นสีหน้าของคนร้องชัดๆแล้วยิ่งทำให้เข้าถึงอารมณ์ของเพลงขึ้นไปอีก เพราะต้นฉบับก็มาเป็นอวาต้าปกปิดหน้าตา

อีกช่องที่ขอเปลี่ยนแนวหน่อย กับการ Cover TOT MUSICA ในรูปแบบเปียโน จาก Ru's Piano จากนักเล่นเปียโนชาวญี่ปุ่น เป็นเสียงเปียโนที่เข้าถึงอารมณ์เพลงมากเลย การไล่เสียงหนักเบาของตัวโน๊ต แม้จะเป็นเสียงเปียโนก็ไม่ได้ทำให้ความเดือดของเพลงลดลงไปเลย เป็นทำนองที่ฟังได้เร้าใจมาก โดยคนเล่นเพลงจะแต่งตัวคอสเพลย์เป็น อูตะ ด้วยนะ ผมว่าฟังเป็นดนตรีล้วน ๆ นี่โล่งหูดีเหมือนกัน แถมยังคงความหนักแน่นของอารมณ์เพลงที่จะสื่อไว้ได้อีก จะบอกว่าผมเคยฟังเธอเล่นเพลง สายลมพัดไปที่ใด Where the Wind Blows (風のゆくえ)มาก่อนหน้านี้จะบอกว่าอินมากด้วยความที่เอ็มวีเพลงเป็นเรื่องราวของเด็กสาวที่รับเอาความฝันในการเล่นเปียโนมาจากเพื่อนวัยเด็ก ทำเอาขนลุกมากเลยเมื่อได้ฟังเวอร์ชั่นเปียโน ล่าสุดเธอจัดเมดเล่ย์ให้ครบทั้งเจ็ดเพลงแล้วด้วย PIANO MEDLEY Ado All Songs ไปลองฟังกันได้ครับ

Advertisement

Advertisement

Tot Musicaเกร็ดเล็กน้อยกับเพลง TOT MUSICA ในท่อนเพลง "กาวลาเท็กซ์" ที่คนไทยหลอนหูกันนั้น มาจากภาษาของตัวอักษรรูน ᚷᚨᚺ ᛉᚨᚾ ᛏᚨᚲ ᚷᚨᚺ ᛉᚨᚾ ᛏᚨᛏ ᛏᚨᛏ ᛒᚱᚨᚲ (Gah-Zan-Tak Gah-Zan-Tat-Tat-Brak) คำอ่านภาษาไทย (กา-ซัน-เทค กา-ซัน-ทัต-ทัต-เบรค) หรือ ก๊าซ อา ท๊าคคค ก๊าซ อา ทัต ทัต บร๊าคคคคคค แล้วแต่จะออกสำเนียงเสียงของแต่ละคน โดยภาษารูนเป็นภาษาโบรานของเยอรมัน หมายถึง ความประหลาดหรือความลับ ซึ่งมักจะพบเห็นเกี่ยวกับเวทย์มนต์ คาถา คำสาป การทำนาย  พอหยิบเอามาใช้ในบทเพลงของ Tot musica แล้วทำให้เพลงนี้เพิ่มความลึกลับและดำดิ่งไปกับเนื้อหาของเพลงจนกลายเป็นท่อนฮิตติดหูจากเสียงร้องของ Ado ที่แผดเข้าไปยังโสตประสาท ฝังเอาไว้ในหัว ทำให้จะฟังแบบเวอร์ชั่นไหนก็ยังคงความเดือดของเพลงได้อยู่เสมอ

อ้างอิง

เครดิต

Advertisement

Advertisement

คัดลอกลิงค์
คัดลอกลิงค์
แจ้งตรวจสอบ
นายอบ
นายอบ
อ่านบทความอื่นจาก นายอบ

ดูหนัง ฟังเพลง ท่องเที่ยว ความรู้ด้านเทคโนโลยี และก็ตัวเรา ไว้จะมาเล่าไปเรื่อย ทำมาหากินอะเนอะ

ดูโปรไฟล์

ความคิดเห็น

กรุณาเข้าสู่ระบบเพื่อทำการคอมเม้นต์